Sacred Music of Supplication #classicalmusic #baroque — Motet in Falsobordone Style for Two Choirs of 4 & 5 Voices (by 1603) with reconstructed Baroque ornamentation — Allegri, Gregorio (1582-1652) — http://tinyurl.com/l93xpl (Part 1) & http://tinyurl.com/n2ecza (Part 2)
†
Miserére mei, Deus: secúndum magnam misericórdiam tuam: et secúndum multitúdinem miseratiónum tuárum: dele iniquitátem meam.
Ámplius lava me ab iniquitáte mea: et a peccáto meo munda me.
Quóniam iniquitátem meam ego cognósco: et peccátum meum contra me est semper.
Tibi soli peccávi, et malum coram te feci: ut justificéris in sermónibus tuis, et vincas cum judicáris.
Ecce enim in iniquitátibus concéptus sum: et in peccátis concépit me mater mea.
Ecce enim veritátem dilexísti: incérta et occúlta sapiéntiæ tuæ manifestásti mihi.
Aspérges me hyssópo, et mundábor: lavábis me, et super nivem dealbábor.
Audítui meo dabis gáudium et lætítiam: et exsultábunt ossa humiliáta.
Avérte fáciem tuam a peccátis meis: et omnes iniquitátes meas dele.
Cor mundum crea in me, Deus: et spíritum rectum ínnova in viscéribus meis.
Ne projícias me a fácie tua: et spíritum sanctum tuum ne áuferas a me.
Redde mihi lætítiam salutáris tui: et spíritu principáli confírma me.
Docébo iníquos vias tuas: et ímpii ad te converténtur.
Líbera me de sangúinibus, Deus, Deus salútis meæ: et exsultábit lingua mea justítiam tuam.
Dómine, lábia mea apéries: et os meum annuntiábit laudem tuam.
Quóniam si voluísses sacrifícium, dedíssem utique: holocáustis non delectáberis.
Sacrifícium Deo spíritus contribulátus: cor contrítum et humiliátum, Deus, non despícies.
Benígne fac, Dómine, in bona voluntáte tua Sion: ut ædificéntur muri Jerúsalem.
Tunc acceptábis sacrifícium justítiæ, oblatiónes et holocáusta: tunc impónent super altáre tuum vítulos.
†
Have mercy upon me, O God, according to Thy loving kindness: according unto the multitude of Thy tender mercies, blot out my transgressions.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
For I acknowledge my transgressions, and my sin is ever before me.
Against Thee, Thee only, have I sinned, and done this evil in Thy sight: that Thou mightest be justified when Thou speakest, and be clear when Thou judgest.
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Behold, Thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part Thou shalt make me to know wisdom.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast broken may rejoice.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Cast me not away from Thy presence; and take not Thy Holy Spirit from me.
Restore unto me the joy of Thy salvation; and uphold me with Thy free spirit.
Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall be converted unto Thee.
Deliver me from blood guiltiness, O God, Thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of Thy righteousness.
O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall shew forth Thy praise.
For Thou desirest not sacrifice; else would I give it: Thou delightest not in burnt offering.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
Do good in Thy good pleasure unto Zion: build Thou the walls of Jerusalem.
Then shalt Thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.